HARRY POTTER ! LE NOUVEAU LEGENDAIRE
SUR FRANCE CULTURE CE SAMEDI ET CE DIMANCHE DE 14 H A 18 H
Ce vendredi, pour lancer le week-end spécial Harry Potter, prenez vos baguettes, enfourchez vos balais et plongez dans le monde magique du plus célèbre des sorciers.
Pour la rediffusion exceptionnelle de la lecture de Harry Potter à l’école des sorciers par Bernard Giraudeau, les Matins plongent dans l'univers de la magie. L’occasion de revenir sur le succès des aventures enchanteresses du jeune Harry et de ses amis sorciers contre la force du mal cruelle et indicible, Lord Voldemort.
Avec :
Anne Besson, professeur de littérature comparée à l’université d’Artois à Arras, directrice scientifique de “Le dictionnaire de la fantaisie”
Elle sera rejointe par Jean-François Ménard, écrivain et traducteur de la saga Harry Potter
Naissance d'une œuvre hors norme
"Harry Potter est une œuvre d’une incroyable profusion, fourmillant de détails. C'est l’enfant d’une très riche littérature fantastique anglaise pour la jeunesse. Cette littérature ne cesse de se renouveler. J.K Rowling a été inspirée par les œuvres de Tolkien, de Pullman. Et le monde des sorciers est à la fois un monde formidable et séduisant mais c’est aussi notre monde" Anne Besson
J.K Rowling a construit un mythe, une légende personnelle. Celle d’une mère célibataire, au chômage ayant du mal à faire publier sa saga dans un premier temps. Et depuis, elle prolonge ses activités et suit une trajectoire d'autrice débordée par sa notoriété. Anne Besson
Harry Potter, un univers, un langage
J’ai d’abord été frappé par le langage inventé par J.K Rowling. Et pour un traducteur, c’est une merveille que de traduire un tel langage. L'invention langagière a été passionnante à faire en français. Cette réinvention du langage m’a occupée pendant plusieurs mois. Jean-François Ménard
"C’est une langue qui est très particulière. Elle bouillonne, on sent sa pensée qui évolue. C’est une écriture qui bouge, qui nous entraîne. C’est toujours inventif, des idées que l’on devine multiples. Il y a une dynamique de lecture particulière et qui n’existe que chez elle." Jean-François Ménard
" Il n’y a pas de longueurs et très peu de redondances. Rowling fait confiance à ses lecteurs, elle entraîne les compétences de lecture chez les enfants. Ils sont amenés à réfléchir par eux-mêmes, à résoudre des énigmes." Anne Besson
Poudlard en anglais c’est Hogwarts. C’est en anglais l’inverse de phacochère. Et "wart" signifie également verrue. Donc littéralement verrue de phacochère. Ce n'était pas terrible comme nom pour la lecture. J'en suis arrivé à Poudlard et ça a fini par rester. Quant à moldu, la signification anglaise est incertaine. Et j’ai pensé à ces gens qui ne sont pas des sorciers et qui sont un peu mous du bulbe. De là j’ai pensé à moldu, c’est-à-dire des mous du cerveau. Jean-François Ménard
Une saga pour les fans et par les fans
"Ce désir d’immersion à Poudlard s’est traduit par de nombreuses communautés de lecteurs grâce à l’essor du numérique. Et Harry Potter est devenu le laboratoire de l’immersion et de création des lecteurs pour poursuivre l’expérience. Les fans se sont saisis de l’œuvre et des personnages. Il y a eu énormément d’inventions faites autour de la saga. On peut développer aussi ce qui n’a pas été dit par l'autrice." Anne Besson
En 20 ans, les positions politiques et éthiques qu’on peut projeter sur cette œuvre ont beaucoup évolué. Et Harry Potter, qui était considéré comme une œuvre progressiste il y a 20 ans, a peu à peu perdu cette représentation. Anne Besson